Glagorie inconturnabilă

Să învățăm limba română căutând cuvintele în dex. Azi glagorie și inconturnabil. Un arhaism și o prețiozitate.

Trenul fantomă din Uyuni – Bolivia

În fiecare dimineață, la cafea, citesc chestii pe net. Presă, newslettere, postări ale unora și altora. Se întâmplă destul de des în ultima vreme să ajung pe dexonline ca să verific definiția câte unui cuvânt folosit aiurea – după părerea mea – sau pe care nu-l înțeleg. Așa îmi mai îmbogățesc și eu vocabularul. De aia am zis să le scriu și aici, ca să nu le uit. Și poate le află și alții.

Glagorie

Ieri am citit în Monday memo-ul făcut de Mona Dîrțu următoarea propoziție: „…proceduri “în derulare” și “am gândit locații posibile” sună mai degrabă a glagorie decât a plan articulat…”. Nu mai auzisem cuvântul glagorie de pe vremuri, când eram la școală și-mi reproșa mama, periodic, că nu am glagorie deloc în capul ăla. Rămăsesem, deci, cu ideea că glagorie înseamnă minte, or Mona îl folosise în sensul de gargară – era vorba de aburelile de PR pe care le spun autoritățile, cum că sunt pregătite pentru coronavirus.

M-am dus la dex și acolo zice că: GLAGÓRE s. f. (Pop.) Minte, pricepere. [Var.glagóle s. f.] – Din sl. glagolŭ „numele literei chirilice g”.

Glagorie este deci o variantă de glagore, și da, înseamnă minte.

Inconturnabil

Azi dimineață am găsit pe Fb o invitație la deja celebrul film Colectiv, la Cinema Elvira Popescu. Postarea se încheia prețios cu „Este un film inconturnabil!” Ce naiba înseamnă inconturnabil? Dex-ul nu zice, dar zice ce e aia conturnare: CONTURNÁRE sf [At: DEX2 / Pl: ~nări / E: fr contournement1 Descărcare electrică produsă în stratul gazos care înconjoară un izolator electric. 2 Ocolire a suprafețelor izolate de către un circuit electric.

Deci, prin deducție, inconturnabil ar fi ceva de neocolit, de neratat. Ce s-a întâmplat cu clasicul inevitabil, mă întreb, și când a apărut inconturnabilul ăsta? Poate îmi explică cineva cu ceva mai multă glagorie decât am eu.

P.S. Poza nu are legătură cu textul, e tot un mod de a-mi scormoni mintea, repostând poze din vacanțe, la care altfel nu ajung să mă mai uit deloc. În cazul ăsta e vorba de vacanța în Bolivia.

Etichete: , , , , , , ,

10 comentarii la “Glagorie inconturnabilă” Subscribe

  1. Didi 25/02/2020 at 12:17 #

    Inconturnabil = inconturnable in franceza, e folosit cu sensul de neratat, foarte des, ei nu prea folosesc ‘inevitable’ desi exista si cuvantul asta la ei. Probabil de acolo vine.

    • Didi 25/02/2020 at 12:23 #

      P.S., caci m-am gandit mai bine: inevitable are o conotatie negativa (ex. dezastru inevitabil) pe cand inconturnable e in sensul pozitiv, ceva atat de misto ca e de neratat.

      • gheo 25/02/2020 at 12:54 #

        Didi, inconturnabil nu are cum sa fie in sens pozitiv. am sa incerc sa explic de ce.
        Dupa cum a subliniat si doamna Dollores in articol, acest cuvint nu exista, dar exista conturnare, conturnabil si care sse refera la o defectiune in instalatiile eleectro-energetice.
        Ca messeriaas in domeniu pot sa va spun ca aparitia fenomenului de conturnare aa izolaatorilor instaalatiilor electrice de medie si inalta tensiune, duce la intreruperea energiei electrice pina la trecerea fenomenului! Conturnarea izolatorilor se produce, de reegula, in meddii umede(linii electrice aeriene0 sau in posturi de transformare, iar cauza lor este murdaria depusa pe suprafaata exxterioara a izolatorului(praf, gome, efecte ale poluarii)!
        Fenomenul este tranzitoriu si reteleelee sunt protejate de alte instalatii care asigura repunerea sub tensiune in 3-6-9 secunde de la aparitia conturnarii.
        In concluzie conturnarea nu este un fenomen negativ, iar inconturnarea nu exista ca, cuvint sau idee in limba romana.
        Ma scuzati pentru un raspuns atit de lung!

        • gheo 25/02/2020 at 12:57 #

          P.S, Erata- fenomen Pozitiv am vrut sa scriu!

        • Didi 25/02/2020 at 15:31 #

          @ Gheo, poate nu m-am facut inteleasa. In limba FRANCEZA, aia din care am imprumutat noi mai toate neologismele si pretiozitatile – si probabil ca vom continua sa o facem (cazul de fata) – cuvantul ‘inconturnable’ are valente pozitive fata de ‘inevitable’ care sugereaza o fatalitate si e de rau.

      • Dollo 25/02/2020 at 13:15 #

        Da, e posibil ca inevitabil să fie privit așa, cu conotație negativă, pe de altă parte și „de neratat” are la bază un rateu, deci pesemne că avem nevoie să îmbogățim limba cu cuvinte musai pozitive 🙂

        • pehash 26/02/2020 at 22:53 #

          „Inconturnabil” implica optiune, intentie. „Inevitabil”..

  2. Stefan 25/02/2020 at 13:07 #

    Extrem de interesante comentariile, precum și ideea dnei Benezic de a discuta unele formulări vehiculate în presă, etc.
    Și totuși expresia ”film inconturnabil” mi se pare nepotrivită – filmul poate fi de neratat, excelent,bun…

  3. Stefan 25/02/2020 at 15:43 #

    Ba chiar în franceză „incontournable” are un pronunțat sens fizic, astfel încât dacă cineva mi-ar spune că am devenit inconturnabil, aș înțelege că m-am îngrășat prea mult, nu că am devenit de neprețuit.

  4. GR 10/03/2020 at 12:20 #

    Am citit rapid titlul si intelesesem „Gigacalorie inconturnabilă” 🙂

Lasă un comentariu

Oldies but goldies

Din Buenos Aires con mucho calor

eu

Zgomotos, fierbinte, cu iz de grătar și cu aromă de tango – Buenos Aires, orașul cu 13 milioane de oameni

Visiting Transilvania: “Traditional roma people on the left!”

Port traditional la un copil care cersea in Sighisoara

Turul bisericilor fortificate săseşti din Transilvania a fost, pentru cei şase ziarişti, o ocazie să cunoască România reală, cu drumuri proaste, cu monumente dărăpănate, cu prea mulţi “roma people” în locuri în care li se spunea că au trăit “the saxons”, dar şi cu oameni ospitalieri şi calzi, cu mâncare multă şi gustoasă, şi cu peisaje fabuloase.

Cum a salvat Vodafone caii din Deltă

Cai din Letea

Ca un violator care promite să ia fata de nevastă, ca să nu facă pușcărie, Vodafone promite să hrănească cu 20.000 de euro caii salvați de alții anul trecut. După ce le-a folosit imaginea fără să-i întrebe, ca să-și facă publicitate.

Vinales, seva eco-bio a Cubei

vinales20

Dar ce căutași, maică, taman în Cuba? l-am întrebat noi pe albanez. Și el nu pricepea ce-l întrebăm, dar râdea la noi. Noroc că nevastă-sa mai scăpa câteva cuvinte englezești și până la urmă ne-a arătat stâlpii casei, a bătut cu mâna în ei și am priceput că albanil nu era albanez, ci zidar.

Fără dosar cu șină la Consulatul Boliviei

20180224_105612

Aventurile birocratice din lumea care nu vrea să înțeleagă avantajele renunțării la vize turistice.

„Bună, ce faci?!” – varianta nipono-americană cu happy end

gene-hitaki

Epstein și Kobayashi – Ce șanse erau ca un evreu și o japoneză, el economist, ea pictoriță, ambii trecuți de 60 de ani, să se întâlnească și să se iubească, în ditamai New York-ul?